Prevod od "qual a sensação" do Srpski


Kako koristiti "qual a sensação" u rečenicama:

Bem, senhores, qual a sensação de ser dono destas terras, hein?
Pa momci, kako se oseæate kao zemljoposednici?
Dr. Poole, qual a sensação de viver a maior parte do ano próximo de Hal?
Dr. Poole, kako je to veæinu godine živjeti u takvoj blizini Hala?
Maddy, Arthur, qual a sensação de perderem a revolução sexual?
Medi. Arture. Kako se oseæate zato što se propustili seksualnu revoluciju?
Qual a sensação quando você mergulha?
Kakav je to oseæaj kad roniš?
A maioria de nós não sabe qual a sensação.
Veæina nas nikad ne sazna kako je unutra.
Cá entre nós, Kev, qual a sensação de livrar alguém como Gettys, pelas portas da dúvida razoável?
Па, Кев, неслужбено... Какав је осећај кад прогураш човека какав је Гетис кроз врата основане сумње?
E aí? Qual a sensação de sair do escritório?
Dakle... kako se osećaš izvan kancelarije?
Qual a sensação de servir o Presidente na véspera da campanha de reeleição?
Erni, kako je posluživati gradonaèelnika uoèi kampanje?
Gostaria de saber qual a sensação.
Pitam se kakav je to oseæaj?
Qual a sensação de encontrar alguém muito pior do que você?
Kakav je osjeæaj napokon sresti nekoga tko je gori èak i od tebe?
Pegar mil dólares e ir à exposição de barcos com eles no bolso... só pra saber qual a sensação de poder comprar um barco.
Uzmemo koju milju i odemo na izložbu bordova. Malo æemo prošetati s lovom u džepu, da osjetimo kako izgleda znati da možeš kupiti brod.
Tipo, qual a sensação diferente quando ela faz do quando eu faço.
Ono kao, u cemu je razlika kad ona to radi u odnosu na osecaj kad ja to radim.
Qual a sensação de ser culpado por uma morte?
Kakav je oseæaj kad ti neko umre?
Mas você não quer descobrir qual a sensação de marcar um touchdown
Ali, zar ne želiš da znaš kako je kad postigneš taèdaun?
Qual a sensação de ser o novo queridinho da obstetrícia?
O'Malley, kako se osjeæaš kao novi potrèko na ginekologiji?
De todos, você deveria saber qual a sensação disto.
Od svih ljudi, ti bi trebao da znaš kako ta jebena oseæanja izgledaju.
Estou aqui está noite porque queria saber qual a sensação de estar aqui novamente.
Došao sam ovamo večeras, uh... jer sam hteo da vidim kako bih se ovde sada osećao.
Eu abracei uma centena de crianças nos últimos dez anos, e eu ainda não sei qual a sensação de abraçar meu próprio filho.
zagrlio sam stotine djece u tih 10 godina, a i dalje ne znam kako je to zagrliti svog sina.
Me diga, recruta, qual a sensação de capturar a maior traidora da Division?
Реци ми, регруте, какав је осећај ухватити највећег издајника Одсека?
Que não sei qual a sensação?
Misliš da ja ne znam kako se oseæaš?
Qual a sensação de ter tudo?
Kakav je to osjeæaj kad imaš sve?
Então, qual a sensação de estar apaixonado?
Pa, kakav je oseæaj biti zaljubljen?
Quer saber qual a sensação de voar Ginty?
Да ли желиш да знаш какав је осећај летети?
Então me diga qual a sensação.
Reci mi onda kako se oseæaš.
Qual a sensação de segurar o destino de alguém nas mãos?
Kakav je oseæaj držati neèiji život u rukama?
Qual a sensação... De não ter... Poderes?
Kakav je to osjećaj biti nemoćna?
Mas eu não iria sair deste mundo sem saber qual a sensação de dar fodida.
Dok ne povalim nešto, neæu se ubiti.
Diga, qual a sensação de ser o Senhor da Trevas?
Reci mi kakav je oseæaj biti Mraèni?
Sabe qual a sensação de ser estrangulado?
Znaš li kakav je oseæaj kad te na smrt zadave?
Então, qual a sensação de estar livre novamente?
Pa kakav je osecaj ponovo biti sam?
Então, deixe-me perguntar uma coisa a vocês -- ou, na verdade, deixe-me perguntar para vocês que estão aqui: Qual a sensação -- emocionalmente -- qual a sensação de se estar equivocado?
Дозволите да вас нешто питам - уствари, питаћу вас, јер сте ту: Какав је осећај - емотивно - какав је осећај када грешимо?
Vocês estão respondendo à pergunta: Qual a sensação ao perceber-se equivocado?
Ви сте одговорили на питање: Какав је осећај схватити да сте погрешили?
1.0878601074219s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?